PR

ショーシャンクの空にの英語セリフ一覧|名言フレーズまとめ

映画

『ショーシャンクの空に(The Shawshank Redemption)』は、希望と友情をテーマにした名作として世界中で愛されています。
主人公アンディ・デュフレーンとレッドの言葉には、人生を考えさせる印象的な英語セリフが数多く登場します。

特に有名なフレーズとして

  • Get busy living, or get busy dying.
  • Hope is a good thing, maybe the best of things.
  • Some birds aren’t meant to be caged.
  • Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.

などがあります。この記事では、ショーシャンクの空にの英語セリフを一覧で紹介します。


ショーシャンクの空にの有名な英語セリフ

英語セリフ日本語訳
Get busy living, or get busy dying.必死に生きるか、必死に死ぬかだ。
Hope is a good thing, maybe the best of things.希望はいいものだ。おそらく最高のものだ。
And no good thing ever dies.そして良いものは決して滅びない。
Fear can hold you prisoner.恐怖は人を囚人にする。
Hope can set you free.希望は人を自由にする。
Some birds aren’t meant to be caged.かごに入れておけない鳥もいる。
Their feathers are just too bright.あまりにも美しく羽ばたくからだ。
Salvation lies within.救いは自分の中にある。
I guess it comes down to a simple choice.結局は単純な選択だ。
That’s the beauty of music.音楽の素晴らしいところはそこだ。

アンディ・デュフレーン(Andy Dufresne)の英語セリフ

英語セリフ日本語訳
That’s the beauty of music. They can’t get that from you.音楽の素晴らしいところは誰にも奪えないことだ。
Remember, Red. Hope is a good thing.覚えておけ、レッド。希望はいいものだ。
Maybe the best of things.もしかしたら最高のものかもしれない。
And no good thing ever dies.そして良いものは決して滅びない。
I had to come to prison to be a crook.悪党になるために刑務所に来るとはな。
I wrote a letter a week.毎週手紙を書き続けた。
I kept busy living.俺は必死に生きた。
It took years.何年もかかった。
But I finally finished the job.だがついにやり遂げた。
It was the longest night of my life.あれは人生で一番長い夜だった。
I guess it comes down to a simple choice.結局は単純な選択だ。
Get busy living.必死に生きるか。
Or get busy dying.必死に死ぬか。
I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams.太平洋が夢で見たとおり青いことを願う。
I hope to see my friend again.もう一度友人に会えることを願う。

レッド(Red)の英語セリフ

英語セリフ日本語訳
Let me tell you something, my friend.ひとつ教えてやろう。
These walls are funny.この壁は不思議なものだ。
First you hate them.最初は憎む。
Then you get used to them.そのうち慣れる。
Enough time passes.長くいると
You get so you depend on them.ついには頼るようになる。
That’s institutionalized.それが施設慣れってやつだ。
I’m the guy who can get it for you.欲しい物を手に入れてやるのが俺の仕事だ。
Cigarettes, a bag of weed.タバコでも
If that’s your thing.望むなら何でもな。
Andy crawled through five hundred yards of shit-smelling foulness.アンディは500ヤードもの下水を這い抜けた。
I can’t even imagine.想像もできない。
And came out clean on the other side.そして向こう側に出た。
I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams.太平洋が夢のように青いといい。
I hope.ただ、そう願う。

ウォーデン・ノートン(Warden Norton)の英語セリフ

英語セリフ日本語訳
I believe in two things.私は二つのことを信じている。
Discipline and the Bible.規律と聖書だ。
Put your trust in the Lord.神を信じよ。
Your ass belongs to me.お前の身柄は私のものだ。
Salvation lies within.救いは内にあり。
I run this prison.この刑務所を仕切っているのは私だ。
Order must be maintained.秩序は守らねばならん。
The law is the law.法は法だ。

ショーシャンクの空にの英語セリフ|まとめ

映画『ショーシャンクの空に』には、希望や自由、友情をテーマにした印象的な英語セリフが数多く登場します。特に有名なのは

  • Get busy living, or get busy dying.
  • Hope is a good thing, maybe the best of things.
  • Some birds aren’t meant to be caged.
  • Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.

などのフレーズです。映画を英語で観ることで、こうした英語フレーズを自然に覚えることができます。

コメント