マーベルの人気ヒーロー『スパイダーマン(Spider-Man)』シリーズには、印象的な英語セリフが数多く登場します。
特に有名なフレーズとして
- With great power comes great responsibility
- I’m Spider-Man
- I can’t save everyone
などがあります。
この記事では、スパイダーマン映画の英語セリフを一覧で紹介するとともに、映画シリーズの英語タイトル(原題)もまとめています。
スパイダーマンの有名な英語セリフ
| 英語セリフ | 日本語 |
|---|
| With great power comes great responsibility | 大いなる力には大いなる責任が伴う |
| I’m Spider-Man | 僕がスパイダーマンだ |
| I can’t save everyone | 全員を救うことはできない |
| Everyone has a choice | 誰にでも選択がある |
| The harder you fall, the higher you bounce | 強く落ちるほど高く跳ね返る |
| I just want to be friendly neighborhood Spider-Man | 親愛なる隣人スパイダーマンでいたい |
| Sometimes to do what’s right, we have to give up the thing we want the most | 正しいことをするには一番欲しいものを諦めなければならない |
| You mess with one of us, you mess with all of us | 一人に手を出せば皆が相手だ |
| I can’t go back to being a friendly neighborhood Spider-Man if there’s no neighborhood | 近所がなければ近所のヒーローには戻れない |
| It’s not about the suit | スーツの問題じゃない |
ピーター・パーカーの英語セリフ
| 英語セリフ | 日本語 |
|---|
| I’m nothing without the suit | スーツがなければ何もできない |
| If you’re nothing without the suit, you shouldn’t have it | スーツなしで何もできないなら持つ資格はない |
| I’m just a kid from Queens | 僕はクイーンズの普通の少年だ |
| I don’t want to kill anyone | 誰も殺したくない |
| I just wanted to be like you | あなたみたいになりたかった |
| I’m trying to be better | もっと良くなろうとしている |
| I don’t feel so good | 気分が悪い |
| I’m ready | 準備はできてる |
| I’m not ready for this | まだ準備ができてない |
| I’m Spider-Man, no more | もうスパイダーマンはやめだ |
トニー・スターク(アイアンマン)の英語セリフ
MCU版スパイダーマンでは、トニー・スタークのセリフも印象的です。
| 英語セリフ | 日本語 |
|---|
| If you’re nothing without the suit, then you shouldn’t have it | スーツなしで何もできないなら持つ資格はない |
| Stay close to the ground | 地上に近いところで活動しろ |
| The world’s changing | 世界は変わっている |
| Kid, you’re an Avenger now | 君はもうアベンジャーだ |
| Don’t do anything I would do | 私がやること以外はするな |
ヴィラン(敵キャラクター)の英語セリフ
| 英語セリフ | 日本語 |
|---|
| The power of the sun in the palm of my hand | 太陽の力がこの手の中に |
| We are who we choose to be | 人は自分の選択で決まる |
| You can’t escape me | お前は逃げられない |
| The city needs me | この街は私を必要としている |
『スパイダーマン』(2002)の英語セリフ
| 英語セリフ | 日本語 |
|---|
| With great power comes great responsibility | 大いなる力には大いなる責任が伴う |
| I missed the part where that’s my problem | それは私の問題じゃない |
| You know, I’m something of a scientist myself | 私も少し科学者なんだ |
| Out, am I? | 私が追い出されるのか? |
| The power of the sun in the palm of my hand | 太陽の力が手のひらに |
『スパイダーマン2』の英語セリフ
| 英語セリフ | 日本語 |
|---|
| I believe there’s a hero in all of us | 誰の中にもヒーローがいる |
| Sometimes we have to give up the thing we want the most | 一番欲しいものを諦める必要がある |
| Intelligence is not a privilege, it’s a gift | 知性は特権ではなく贈り物 |
| I will not die a monster | 怪物のまま死ぬつもりはない |
| Peter Parker, brilliant but lazy | ピーター・パーカー、才能はあるが怠け者 |
『スパイダーマン:ホームカミング』の英語セリフ
| 英語セリフ | 日本語 |
|---|
| I just wanted to be like you | あなたみたいになりたかった |
| I’m nothing without the suit | スーツがなければ何もできない |
| You can’t be a friendly neighborhood Spider-Man if there’s no neighborhood | 近所がなければ近所のヒーローにはなれない |
| Don’t do anything stupid | バカなことはするな |
| I’m trying to be better | もっと良くなろうとしている |
『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』の英語セリフ
| 英語セリフ | 日本語 |
|---|
| Everyone who knows and loves you… we’d have no memory of you | 君を知る人は全員忘れる |
| It’s what we do | それがヒーローだ |
| It’s not my responsibility | それは私の責任じゃない |
| I’m Spider-Man | 僕がスパイダーマンだ |
| We can fix this | まだ直せる |
スパイダーマン映画シリーズの英語タイトル
| 日本語タイトル | 英語タイトル |
|---|
| スパイダーマン | Spider-Man |
| スパイダーマン2 | Spider-Man 2 |
| スパイダーマン3 | Spider-Man 3 |
| アメイジング・スパイダーマン | The Amazing Spider-Man |
| アメイジング・スパイダーマン2 | The Amazing Spider-Man 2 |
| スパイダーマン:ホームカミング | Spider-Man: Homecoming |
| スパイダーマン:ファー・フロム・ホーム | Spider-Man: Far From Home |
| スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム | Spider-Man: No Way Home |
スパイダーマンの英語セリフ&英語タイトル|まとめ
スパイダーマン映画には、印象的な英語セリフが数多く登場します。
特に有名なのは
- With great power comes great responsibility
- I’m Spider-Man
- I can’t save everyone
などです。
また映画シリーズの英語タイトルは
- Spider-Man
- Spider-Man: Homecoming
- Spider-Man: No Way Home
などがあり、英語表現としてもよく知られています。映画を英語で観ることで、こうしたセリフやフレーズを自然に覚えることができます。
コメント