PR

「走れメロス」の英語タイトルは?その意味と英語版購入方法

文学小説
本記事の内容
  • 『走れメロス』は英語で何という?
  • 『走れメロス』の英語版書籍の購入方法

太宰治の短編小説『走れメロス』は、処刑されるのを承知の上で友情を守ったメロスが、人の心を信じられない王に信頼することの尊さを悟らせる物語です。

その『走れメロス』の英語版は現在日本での発売はあるのでしょうか?英語での言い方とともに解説していきます。

スポンサーリンク

※このページにはプロモーションが含まれています

『走れメロス』は英語で何という?

『走れメロス』の英語タイトルは「Run, Melos! 」です。日本語の英訳がそのまま使われています。

また、『走れメロス』の冒頭「走れメロスは激怒した」は、英語版では「Melos was enraged.」と訳されています。

「enraged」は「ひどく怒った、立腹した、(…に)ひどく怒って、」という意味で、angry より強い怒りを表現しています。

スポンサーリンク

英語版『走れメロス』の購入方法

『走れメロス』の英語版は、学習者の実力に合わせ、無理なくステップアップできるように開発された「ラダーシリーズ」で販売されています。

初心者向けの英語教材として活用できる一冊です。書籍は、ペーパーバック版(紙書籍)Kindle版があります。

日本語版は以下。Kindle版は無料で読むことができます。

また、『走れメロス』はAudible(オーディブル)の対象作品で、会員なら追加料金なし(¥0)で聴き放題です。ナレーターは声優の大塚 明夫さんが務めています。

Audible(オーディブル)ではそのほかの太宰 治作品も追加料金なし(¥0)で聴き放題です。合わせてチェックしてみてください。

コメント