『その着せ替え人形は恋をする』は、雛人形職人を目指す少年とコスプレ好きのギャルが織りなすラブコメ作品です。
英語版では My Dress-Up Darling というタイトルで配信され、海外でも人気を集めています。
この記事では
- その着せ替え人形は恋をするのキャラクター英語名
- クラスメイトやコスプレ関係者の英語表記
- 作中に登場するコスプレキャラの英語名
などを一覧でまとめました。「喜多川海夢の英語名は?」「五条新菜のスペルは?」と気になる方は、ぜひ参考にしてください。
漫画『その着せ替え人形は恋をする』の英語タイトルと意味
漫画『その着せ替え人形は恋をする』の英語タイトルは「My Dress-Up Darling」です。
『Dress-Up』は「正装する、(劇・催しなどで)特別な服装をする、扮装(ふんそう)する」という意味で、コスプレや仮装をする時にも使われます。
『Darling』は「最愛の人、かわいらしい人」という意味です。
ビスクドールの英語の意味
『その着せ替え人形は恋をする』のビスク・ドール(英語: Bisque doll)とは、19世紀にヨーロッパで多く作られた人形のことで、二度焼きされた素焼きの陶磁器でできています。
『ビスク』はビスケットと同じく、フランス語の「二度焼き=ビスキュイ(biscuit)」を語源としており、日本語では「フランス人形」と呼ばれることもあります。
着せ恋|主要キャラ英語名
| 日本語名 | 英語表記 |
|---|---|
| 五条 新菜 | Wakana Gojo |
| 喜多川 海夢 | Marin Kitagawa |
| 乾 紗寿叶 | Sajuna Inui |
| 乾 心寿 | Shinju Inui |
| 五条 薫 | Kaoru Gojo |
着せ恋|学校の友達・クラスメイト英語名
| 日本語名 | 英語表記 |
|---|---|
| 菅谷 乃羽 | Nowa Sugaya |
| 森田 健星 | Kensei Morita |
| 山内 瑠音 | Rune Yamauchi |
| 川上 麗 | Rei Kawakami |
コスプレ関係・関係者キャラ英語名
| 日本語名 | 英語表記 |
|---|---|
| ジュジュ様 | Juju(Sajuna’s nickname) |
| ブラックロベリア | Black Lobelia |
| 黒江 雫 | Shizuku Kuroe |
| ベロニカたん | Veronica-tan |
| リズきゅん | Liz-kyun |
その他キャラクター英語名
| 日本語名 | 英語表記 |
|---|---|
| 海夢の父 | Marin’s Father |
| 店員(衣装店など) | Shop Clerk / Store Staff |
| カメラマン | Photographer |
作品の用語・設定・コスプレ関連の英語
| 日本語 | 英語表記 |
|---|---|
| その着せ替え人形は恋をする | My Dress-Up Darling |
| 着せ替え人形 | Dress-Up Doll |
| 雛人形 | Hina Doll |
| 頭師 | Hina Doll Craftsman |
| コスプレ | Cosplay |
| 衣装制作 | Costume Making |
| ウィッグ | Wig |
| メイク | Makeup |
| 撮影 | Photoshoot |
| エロゲ | Erotic Game(Eroge) |
| ギャル | Gyaru |
| 推し | Favorite Character / Bias |
英語版漫画『その着せ替え人形は恋をする』購入方法
英語版の漫画『その着せ替え人形は恋をする』は、Amazonにてペーパーバック版(紙書籍)とKindle版が販売されています。
1巻~8巻までの購入は以下リンクから。Amazonのサイトからは「試し読み」ができます。
↓日本語版はこちら。Amazonのサイトからは「試し読み」ができます。
着せ恋 英語キャラ名一覧|まとめ
『その着せ替え人形は恋をする』のキャラクター名は、英語版でも基本的にローマ字表記が使われています。特に人気キャラクター
- Marin Kitagawa
- Wakana Gojo
- Sajuna Inui
- Shinju Inui
などは海外ファンの間でもよく知られています。英語表記をより詳しく知りたい方は、英語版の My Dress-Up Darling もあわせてチェックしてみてください。




コメント