『進撃の巨人』は、諫山創による世界的人気漫画・アニメ作品。
英語タイトルは Attack on Titan で、海外でも非常に多くのファンを持つ作品です。
作中には調査兵団・訓練兵・マーレ関係者など多くの登場人物が登場し、英語版では基本的に ローマ字表記(または公式英語表記) が使用されています。
この記事では、
- 主要キャラクター
- 調査兵団
- 104期訓練兵団
- 憲兵団・駐屯兵団
- マーレ側キャラクター
- その他人物
- 用語・巨人の英語
などに分類して、『進撃の巨人』のキャラクター英語表記をできるだけ網羅してまとめました。
『進撃の巨人』の英語タイトル

漫画『進撃の巨人』の英語タイトルは「Attack on Titan」です。
『Attack on』は「攻撃、襲撃、非難する」。
『Titan』は「巨人、大力無双の人、巨匠」という意味です。
「Attack on Titan」で、「巨人への攻撃」と訳せます。
進撃の巨人|主要キャラクターの英語名
物語の中心となる主要人物です。
| 日本語名 | 英語表記 |
|---|---|
| エレン・イェーガー | Eren Yeager |
| ミカサ・アッカーマン | Mikasa Ackerman |
| アルミン・アルレルト | Armin Arlert |
| リヴァイ | Levi |
| エルヴィン・スミス | Erwin Smith |
| ハンジ・ゾエ | Hange Zoe |
※英語版では「イェーガー」は Yeager と表記されます。
進撃の巨人|調査兵団のキャラ英語名
壁外調査(Scout Regiment / Survey Corps)を行う兵団のメンバーです。
| 日本語名 | 英語表記 |
|---|---|
| リヴァイ | Levi |
| エルヴィン・スミス | Erwin Smith |
| ハンジ・ゾエ | Hange Zoe |
| ミケ・ザカリアス | Mike Zacharias |
| ナナバ | Nanaba |
| ゲルガー | Gelgar |
| モブリット・バーナー | Moblit Berner |
| ペトラ・ラル | Petra Ral |
| オルオ・ボザド | Oluo Bozado |
| エルド・ジン | Eld Gin |
| グンタ・シュルツ | Gunther Schultz |
進撃の巨人|104期訓練兵団のキャラ英語名
主人公たちが所属していた訓練兵の仲間たちです。
104期訓練兵団(104th Training Corps)
| 日本語名 | 英語表記 |
|---|---|
| エレン・イェーガー | Eren Yeager |
| ミカサ・アッカーマン | Mikasa Ackerman |
| アルミン・アルレルト | Armin Arlert |
| ジャン・キルシュタイン | Jean Kirstein |
| コニー・スプリンガー | Connie Springer |
| サシャ・ブラウス | Sasha Blouse |
| クリスタ・レンズ | Krista Lenz |
| ヒストリア・レイス | Historia Reiss |
| ライナー・ブラウン | Reiner Braun |
| ベルトルト・フーバー | Bertholdt Hoover |
| アニ・レオンハート | Annie Leonhart |
| マルコ・ボット | Marco Bott |
| トーマス・ワグナー | Thomas Wagner |
| ミーナ・カロライナ | Mina Carolina |
| ミリウス・ゼルムスキー | Mylius Zeramuski |
進撃の巨人|憲兵団・王政関係者の英語名
王都や政治に関わるキャラクターです。
| 日本語名 | 英語表記 |
|---|---|
| ドット・ピクシス | Dot Pixis |
| ナイル・ドーク | Nile Dok |
| ダリス・ザックレー | Darius Zackly |
| ロッド・レイス | Rod Reiss |
| ケニー・アッカーマン | Kenny Ackerman |
| フロック・フォルスター | Floch Forster |
マーレ側キャラクターの英語名
物語後半で重要になるマーレ側の人物です。
| 日本語名 | 英語表記 |
|---|---|
| ジーク・イェーガー | Zeke Yeager |
| ピーク・フィンガー | Pieck Finger |
| ポルコ・ガリアード | Porco Galliard |
| マガト隊長 | Theo Magath |
| コルト・グライス | Colt Grice |
| ファルコ・グライス | Falco Grice |
| ガビ・ブラウン | Gabi Braun |
| ウド | Udo |
| ゾフィア | Zofia |
| トム・クサヴァー | Tom Ksaver |
イェーガー家・関係人物の英語名
主人公エレンの家族などです。
| 日本語名 | 英語表記 |
|---|---|
| グリシャ・イェーガー | Grisha Yeager |
| カルラ・イェーガー | Carla Yeager |
| ジーク・イェーガー | Zeke Yeager |
| ダイナ・フリッツ | Dina Fritz |
| フリーダ・レイス | Frieda Reiss |
進撃の巨人|巨人・能力の英語
『進撃の巨人』では巨人の能力名もよく検索されます。
| 日本語 | 英語 |
|---|---|
| 進撃の巨人 | Attack Titan |
| 超大型巨人 | Colossal Titan |
| 鎧の巨人 | Armored Titan |
| 女型の巨人 | Female Titan |
| 獣の巨人 | Beast Titan |
| 顎の巨人 | Jaw Titan |
| 車力の巨人 | Cart Titan |
| 戦鎚の巨人 | War Hammer Titan |
| 始祖の巨人 | Founding Titan |
進撃の巨人|作品の用語・設定の英語
| 日本語 | 英語 |
|---|---|
| 進撃の巨人 | Attack on Titan |
| 壁 | Walls |
| ウォール・マリア | Wall Maria |
| ウォール・ローゼ | Wall Rose |
| ウォール・シーナ | Wall Sheena |
| 立体機動装置 | Omni-Directional Mobility Gear |
| 巨人 | Titan |
| 壁外調査 | Expedition Outside the Walls |
| 地鳴らし | The Rumbling |
英語版漫画『進撃の巨人』購入方法

キャラクター名の英語表記を知りたい場合は、英語版を読むのがおすすめです。
英語版の漫画『進撃の巨人』は、Amazonの電子書籍 Kindle版 で配信されており、読み放題サービスの Kindle Unlimited にも対応しています。
Kindle Unlimitedは 初回登録時に30日間の無料体験 が用意されています。無料期間中に英語版『はたらく細胞』を読めば、実質無料で楽しむことも可能です。
バイリンガル版は、セリフの吹き出しに英文と日本語訳が記載された漫画です。原文に忠実に英語翻訳されており、英語学習に役立つように工夫されています。
英語版『進撃の巨人』のペーパーバック版(紙書籍)は、全巻以下リンクから購入できます。
↓日本語版『進撃の巨人』はこちら。Amazonのサイトからは「試し読み」ができます。
英語版『進撃の巨人』アニメDVD購入方法
英語版のアニメ『進撃の巨人』は以下の北米版Blu-rayシリーズで英語字幕・英語音声で視聴できます。
言語 : 日本語, 英語
字幕 : 英語
販売元 : Funimation Prod
「北米版」は、英語字幕と英語音声が一致しているので英語学習教材としておすすめです。
英語版『進撃の巨人』は英語学習に最適

英語版の漫画『進撃の巨人』は英語学習教材としても活用できます。その理由は以下の通りです。
中級クラスの英語難易度
『進撃の巨人』は組織化された軍と戦術、謎の多い巨人など設定が複雑ですが、使われている英語表現はそれほど難しくありません。
日本語版で一度内容を理解しておけば英語学習教材として活用できます。英語難易度は中級クラスです。
イラストが多く適度な会話量で読みやすい

漫画『進撃の巨人』は難解な単語・表現はあるものの、戦闘シーンはイラストが多く会話は少なめです。
全体を通してバランスよい会話量で比較的読みやすいです。
大ヒット漫画で手に入りやすい

『進撃の巨人』は、世界的に人気のある作品で、英語版の漫画が手に入りやすいです。
Kindle版はいつでも購入できますが、ペーパーバック版(紙書籍)は流通していないと購入できないことがあります。
漫画『進撃の巨人』はこんな方におすすめ

- 楽しく英語を勉強したい方
- 語彙を増やしたい方
- 『進撃の巨人』が好きな方
『進撃の巨人』が好きな方なら英語版で楽しく英語学習できるはずです。購入は以下リンクをチェックしてみてください。
『進撃の巨人』の英語キャラ名【まとめ】
『進撃の巨人』の英語キャラクター名は主にドイツ語由来の姓を持っています。
Eren Yeager(エレン・イェーガー)の”Yeager”は狩人を意味するドイツ語「Jäger」に由来します。
Armin Arlert(アルミン・アルレルト)のアルミンはドイツ語で兵士の意味。Mikasa Ackerman(ミカサ・アッカーマン)のアッカーマンはドイツ語で農耕を意味する「acker」と、男や人間を意味する「mann」で農夫という意味があります。
キャラクターの英語表記を詳しく知りたい方は、英語版の『進撃の巨人』もぜひチェックしてみてください。





コメント