PR

進撃の巨人 英語タイトル&英語キャラ名一覧|英語表記まとめ

バイリンガル版漫画

『進撃の巨人』は、諫山創による世界的人気漫画・アニメ作品。
英語タイトルは Attack on Titan で、海外でも非常に多くのファンを持つ作品です。

作中には調査兵団・訓練兵・マーレ関係者など多くの登場人物が登場し、英語版では基本的に ローマ字表記(または公式英語表記) が使用されています。

この記事では、

  • 主要キャラクター
  • 調査兵団
  • 104期訓練兵団
  • 憲兵団・駐屯兵団
  • マーレ側キャラクター
  • その他人物
  • 用語・巨人の英語

などに分類して、『進撃の巨人』のキャラクター英語表記をできるだけ網羅してまとめました。

『進撃の巨人』の英語タイトル

漫画『進撃の巨人』の英語タイトルは「Attack on Titan」です。

『Attack on』は攻撃、襲撃、非難する
『Titan』は「巨人、大力無双の人、巨匠」という意味です。

「Attack on Titan」で、「巨人への攻撃」と訳せます。

進撃の巨人|主要キャラクターの英語名

物語の中心となる主要人物です。

日本語名英語表記
エレン・イェーガーEren Yeager
ミカサ・アッカーマンMikasa Ackerman
アルミン・アルレルトArmin Arlert
リヴァイLevi
エルヴィン・スミスErwin Smith
ハンジ・ゾエHange Zoe

※英語版では「イェーガー」は Yeager と表記されます。


進撃の巨人|調査兵団のキャラ英語名

壁外調査(Scout Regiment / Survey Corps)を行う兵団のメンバーです。

日本語名英語表記
リヴァイLevi
エルヴィン・スミスErwin Smith
ハンジ・ゾエHange Zoe
ミケ・ザカリアスMike Zacharias
ナナバNanaba
ゲルガーGelgar
モブリット・バーナーMoblit Berner
ペトラ・ラルPetra Ral
オルオ・ボザドOluo Bozado
エルド・ジンEld Gin
グンタ・シュルツGunther Schultz

進撃の巨人|104期訓練兵団のキャラ英語名

主人公たちが所属していた訓練兵の仲間たちです。
104期訓練兵団(104th Training Corps)

日本語名英語表記
エレン・イェーガーEren Yeager
ミカサ・アッカーマンMikasa Ackerman
アルミン・アルレルトArmin Arlert
ジャン・キルシュタインJean Kirstein
コニー・スプリンガーConnie Springer
サシャ・ブラウスSasha Blouse
クリスタ・レンズKrista Lenz
ヒストリア・レイスHistoria Reiss
ライナー・ブラウンReiner Braun
ベルトルト・フーバーBertholdt Hoover
アニ・レオンハートAnnie Leonhart
マルコ・ボットMarco Bott
トーマス・ワグナーThomas Wagner
ミーナ・カロライナMina Carolina
ミリウス・ゼルムスキーMylius Zeramuski

進撃の巨人|憲兵団・王政関係者の英語名

王都や政治に関わるキャラクターです。

日本語名英語表記
ドット・ピクシスDot Pixis
ナイル・ドークNile Dok
ダリス・ザックレーDarius Zackly
ロッド・レイスRod Reiss
ケニー・アッカーマンKenny Ackerman
フロック・フォルスターFloch Forster

マーレ側キャラクターの英語名

物語後半で重要になるマーレ側の人物です。

日本語名英語表記
ジーク・イェーガーZeke Yeager
ピーク・フィンガーPieck Finger
ポルコ・ガリアードPorco Galliard
マガト隊長Theo Magath
コルト・グライスColt Grice
ファルコ・グライスFalco Grice
ガビ・ブラウンGabi Braun
ウドUdo
ゾフィアZofia
トム・クサヴァーTom Ksaver

イェーガー家・関係人物の英語名

主人公エレンの家族などです。

日本語名英語表記
グリシャ・イェーガーGrisha Yeager
カルラ・イェーガーCarla Yeager
ジーク・イェーガーZeke Yeager
ダイナ・フリッツDina Fritz
フリーダ・レイスFrieda Reiss

進撃の巨人|巨人・能力の英語

『進撃の巨人』では巨人の能力名もよく検索されます。

日本語英語
進撃の巨人Attack Titan
超大型巨人Colossal Titan
鎧の巨人Armored Titan
女型の巨人Female Titan
獣の巨人Beast Titan
顎の巨人Jaw Titan
車力の巨人Cart Titan
戦鎚の巨人War Hammer Titan
始祖の巨人Founding Titan

進撃の巨人|作品の用語・設定の英語

日本語英語
進撃の巨人Attack on Titan
Walls
ウォール・マリアWall Maria
ウォール・ローゼWall Rose
ウォール・シーナWall Sheena
立体機動装置Omni-Directional Mobility Gear
巨人Titan
壁外調査Expedition Outside the Walls
地鳴らしThe Rumbling

英語版漫画『進撃の巨人』購入方法

キャラクター名の英語表記を知りたい場合は、英語版を読むのがおすすめです。

英語版の漫画『進撃の巨人』は、Amazonの電子書籍 Kindle版 で配信されており、読み放題サービスの Kindle Unlimited にも対応しています。

Kindle Unlimitedは 初回登録時に30日間の無料体験 が用意されています。無料期間中に英語版『はたらく細胞』を読めば、実質無料で楽しむことも可能です。

バイリンガル版は、セリフの吹き出しに英文と日本語訳が記載された漫画です。原文に忠実に英語翻訳されており、英語学習に役立つように工夫されています。

英語版『進撃の巨人』のペーパーバック版(紙書籍)は、全巻以下リンクから購入できます。

↓日本語版『進撃の巨人』はこちら。Amazonのサイトからは試し読みができます。

英語版『進撃の巨人』アニメDVD購入方法

英語版のアニメ『進撃の巨人』は以下の北米版Blu-rayシリーズ英語字幕・英語音声で視聴できます。

言語 ‏ : ‎ 日本語, 英語
字幕 ‏ : ‎ 英語
販売元 ‏ : ‎ Funimation Prod

「北米版」は、英語字幕と英語音声が一致しているので英語学習教材としておすすめです。

英語版『進撃の巨人』は英語学習に最適

英語版の漫画『進撃の巨人』は英語学習教材としても活用できます。その理由は以下の通りです。

中級クラスの英語難易度

『進撃の巨人』は組織化された軍と戦術、謎の多い巨人など設定が複雑ですが、使われている英語表現はそれほど難しくありません。

日本語版で一度内容を理解しておけば英語学習教材として活用できます。英語難易度は中級クラスです。

イラストが多く適度な会話量で読みやすい

漫画『進撃の巨人』は難解な単語・表現はあるものの、戦闘シーンはイラストが多く会話は少なめです。

全体を通してバランスよい会話量で比較的読みやすいです。

大ヒット漫画で手に入りやすい

『進撃の巨人』は、世界的に人気のある作品で、英語版の漫画が手に入りやすいです。

Kindle版はいつでも購入できますが、ペーパーバック版(紙書籍)は流通していないと購入できないことがあります。

漫画『進撃の巨人』はこんな方におすすめ

  • 楽しく英語を勉強したい方
  • 語彙を増やしたい方
  • 『進撃の巨人』が好きな方

『進撃の巨人』が好きな方なら英語版で楽しく英語学習できるはずです。購入は以下リンクをチェックしてみてください。

『進撃の巨人』の英語キャラ名【まとめ】

『進撃の巨人』の英語キャラクター名は主にドイツ語由来の姓を持っています。
Eren Yeager(エレン・イェーガー)の”Yeager”は狩人を意味するドイツ語「Jäger」に由来します。

Armin Arlert(アルミン・アルレルト)のアルミンはドイツ語で兵士の意味。Mikasa Ackerman(ミカサ・アッカーマン)のアッカーマンはドイツ語で農耕を意味する「acker」と、男や人間を意味する「mann」で農夫という意味があります。

キャラクターの英語表記を詳しく知りたい方は、英語版の『進撃の巨人』もぜひチェックしてみてください。

【関連記事】英語版漫画・アニメ購入方法

コメント