「名探偵コナン」は日本だけでなく、海外でも長年親しまれている人気アニメ・漫画です。
英語での正式タイトルや海外での呼ばれ方、英語版漫画・アニメの入手方法を知りたい方も多いのではないでしょうか。
本記事は「名探偵コナンを英語でどう表現するのか」「海外では何と呼ばれているのか」「英語版の入手方法」について、分かりやすく解説しています。
漫画『名探偵コナン』の英語タイトルと意味

名探偵コナンの公式英語タイトルは、「Case closed」です。
日本語タイトルを直訳した「Detective Conan」ではなく、
英語圏向けには 「Case Closed(事件解決、一件落着)」 というタイトルが採用されています。
※『Detective』とは「探偵、刑事」という意味。
なぜ「Detective Conan」ではないの?
理由は大きく2つあります。
① 商標・作品名の重複回避
アメリカではすでに「Conan」という名前が別作品・人物で広く知られており、
「Conan」が商標登録されていて使えないため、タイトルが変更されました。
② 推理作品としての分かりやすさ
「Case Closed」は
👉 事件が解決する推理物語
という内容が一目で伝わるタイトルです。
英語圏では、内容重視のタイトル変更は珍しくありません。
コナンは海外では何と呼ばれている?
作品名は Case Closed ですが、
主人公の名前は英語版でも基本的に Conan Edogawa のまま使われています。
そのため海外ファンの間では、
- 「Conan」
- 「Detective Conan」
- 「Case Closed」
が文脈によって使い分けられています。
名探偵コナンを英語で説明すると?
英語で簡単に説明すると、以下のようになります。
Detective Conan is a Japanese mystery anime and manga series about a high school detective who is turned into a child.
(名探偵コナンは、高校生探偵が子どもの姿になって事件を解決していく日本の推理作品です)
Yahoo!知恵袋などでよく見かける
「英語の自己紹介で“好きなアニメは名探偵コナンです”と言いたい」
という場合は、次の表現が自然です。
My favorite anime is Detective Conan, also known as Case Closed.
登場キャラクターの英語名一覧
『名探偵コナン』に登場するキャラクターは以下のような英語名が使われています。
| 江戸川 コナン | Conan Edogawa |
| 工藤新一 | Jimmy Kudo |
| 毛利蘭 | Rachel moore |
| 毛利小五郎 | Richard moore |
| 阿笠博士 | Dr. Agasa |
| 吉田 歩美 | Amy Yoshida |
| 円谷 光彦 | Mitch Tsuburaya |
| 小嶋 元太 | George Kojima |
| 宮野 志保 | Anita Hailey |
| 黒ずくめの男 | men in black |
英語版漫画『名探偵コナン』はどこで買える?

英語版の『名探偵コナン』は、Amazonにてペーパーバック版(紙書籍)が販売されています。
まずはここから|『名探偵コナン』第1巻
物語の導入から読みたい方には、
シリーズ第1巻がおすすめです。
英語版『名探偵コナン』(Vol.1〜30)一覧
以下は、
英語版(Case Closed)をまとめた一覧です。
読みたいエピソードが決まっている方は、
該当巻を直接確認できます。
- 名探偵コナン Vol. 1
- 名探偵コナン Vol. 2
- 名探偵コナン Vol. 3
- 名探偵コナン Vol. 4
- 名探偵コナン Vol. 5
- 名探偵コナン Vol. 6
- 名探偵コナン Vol. 7
- 名探偵コナン Vol. 8
- 名探偵コナン Vol. 9
- 名探偵コナン Vol. 10
- 名探偵コナン Vol. 11
- 名探偵コナン Vol. 12
- 名探偵コナン Vol. 13
- 名探偵コナン Vol. 14
- 名探偵コナン Vol. 15
- 名探偵コナン Vol. 16
- 名探偵コナン Vol. 17
- 名探偵コナン Vol. 18
- 名探偵コナン Vol. 19
- 名探偵コナン Vol. 20
- 名探偵コナン Vol. 21
- 名探偵コナン Vol. 22
- 名探偵コナン Vol. 23
- 名探偵コナン Vol. 24
- 名探偵コナン Vol. 25
- 名探偵コナン Vol. 26
- 名探偵コナン Vol. 27
- 名探偵コナン Vol. 28
- 名探偵コナン Vol. 29
- 名探偵コナン Vol. 30
↓日本語版の『名探偵コナン』はこちら。Amazonのサイトからは「試し読み」ができます。
英語版アニメ『名探偵コナン』は視聴できる?
英語版のアニメ『名探偵コナン』は
以下の北米版DVD・Blu-rayで英語字幕・英語音声で視聴できます。
「北米版」は、英語字幕と英語音声が一致しているのが特徴です。
英語版『名探偵コナン』の読み方・活用アイデア

名探偵コナンの英語版漫画は、
作品として楽しむだけでなく、英語に触れる方法のひとつとして活用できます。
あくまで「教材」ではありませんが、プレゼントにも最適。
実際に活用している人が多い理由は以下の通りです。
英語の難易度は中級レベル

推理漫画のため専門用語も登場しますが、
会話文そのものは比較的シンプルな英語で書かれています。
日本語版で内容を把握していれば、
英語表現の意味を推測しながら読み進めやすいのが特徴です。
論理的な英語表現に触れられる
作中では、事件の
「状況 → 行動 → 動機 → 結論」
を順序立てて説明する場面が多く登場します。
そのため、
英語で物事を論理的に説明する流れを自然に目にすることができます。
日常会話の英語表現も多い
クライマックスの推理シーン以外では、
- 日常会話
- ちょっとしたやり取り
- 感情表現
など、
普段の会話で使われる英語表現も多く登場します。
1冊読むだけでも、
さまざまな言い回しに触れられる点が特徴です。
One truth prevails.
(真実はいつも一つ)
エピソードが完結していて読みやすい

1冊の中に複数の事件が収録されており、
それぞれが完結する構成になっています。
気に入ったエピソードを
何度も読み返すという楽しみ方をしている人もいます。
論理的な英語の話し方が理解できる
『名探偵コナン』では、コナンが眠った小五郎の声を借りて推理を披露し、様々な難事件を解決していきます。
事件の「計画・行動・動機」などを順序良く、わかりやすく解説していくので、英語で論理的に話す方法が理解できます。
日常で役立つ英会話フレーズが多い
漫画『名探偵コナン』は、クライマックスの推理シーン以外では、日常で役立つ英会話フレーズがたくさん出てきます。
会話量が多い漫画なので、1冊勉強するだけで多くの英語表現を学ぶことができます。
One truth prevails.
真実はいつも一つ
エピソードが完結で読みやすい
漫画『名探偵コナン』は、1冊の中に3つほどの事件があり、それぞれのエピソードが完結しているので、とても読みやすい作品です。
お気に入りのストーリーは、覚えてしまうくらい何度も読み返してみるのも英語力アップにつながります。
- 名探偵コナン Vol. 1
- 名探偵コナン Vol. 2
- 名探偵コナン Vol. 3
- 名探偵コナン Vol. 4
- 名探偵コナン Vol. 5
- 名探偵コナン Vol. 6
- 名探偵コナン Vol. 7
- 名探偵コナン Vol. 8
- 名探偵コナン Vol. 9
- 名探偵コナン Vol. 10
- 名探偵コナン Vol. 11
- 名探偵コナン Vol. 12
- 名探偵コナン Vol. 13
- 名探偵コナン Vol. 14
- 名探偵コナン Vol. 15
- 名探偵コナン Vol. 16
- 名探偵コナン Vol. 17
- 名探偵コナン Vol. 18
- 名探偵コナン Vol. 19
- 名探偵コナン Vol. 20
- 名探偵コナン Vol. 21
- 名探偵コナン Vol. 22
- 名探偵コナン Vol. 23
- 名探偵コナン Vol. 24
- 名探偵コナン Vol. 25
- 名探偵コナン Vol. 26
- 名探偵コナン Vol. 27
- 名探偵コナン Vol. 28
- 名探偵コナン Vol. 29
- 名探偵コナン Vol. 30
まとめ|英語版コナンは楽しみ方の幅が広い
名探偵コナンの英語版は、
- 海外向け作品として楽しむ
- 日本語版との違いを比べる
- 英語に触れるきっかけとして使う
など、
人によってさまざまな楽しみ方ができる作品です。
スラスラ読めるまで何度も繰り返し活用してください。
そのほか、以下の記事で英語学習におすすめの漫画を詳しく解説しています。


コメント